Ròsza madrigal
Rosen-Madrigal / Rose-madrigal
for 4-part mixed choir
> this work exists on CD
> Audio sample
No JavaScript - no Flash Media!
| Composed: | 1947 |
|---|---|
| Text: | in hungarian by Sàndor Weöres german translated by Gerhard Ewald Rischka english translated by Jeremy Jackmann |
| Durata: | 2' |
| Dedicated: | a székesfehérvàri Kamarakòrusnak |
| Publication: | Editio Musica Budapest (with hungarian and german text) 5481 © 1967 www.emb.hu Harmonia, H.U. 4089, © 1997 (with hungarian, german and english text) |
| Reworking: | Madrigal à la rose, text in french |
english
In 1947 I was spending some time with Sàndor Weöres in Székesfehérvàr. One afternoon he showed me his new composition entitled 'From the Songs of' Roses'. The ink had barely dried on the manuscript. Three stanzas from the cycle inspired me so much that I composed 'Rose-Madrigal' the same evening.
Ferenc Farkas
magyar
A fent jelzett idȍpontban, Székesfehérváron együtt töltöttük az idȍt Weöres Sándorral. Egy délutánon úgy mutatta meg „Ròzsàk dalaibòl” cimet viselȍ új mȕvét, hogy a kéziraton szinte meg sem szàradt a tinta. A ciklus három versszaka olyannyira zenébe kívánkozott, hogy „Rózsamadrigál” cìmmel még aznap este megkomponáltam.
Farkas Ferenc

