Gyümölcskosar for voice, clarinet, viola and piano
Fruchtkorb / Panier de fruits
for voice, clarinet, viola and piano
> this work exists on CD
| Composed: | 1972 |
|---|---|
| Durata: | 15'10'' |
| Text: | in hungarian by Sàndor Weöres german translated by Johannes Kretzschmar french translated by Mario Bois ( 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11) and Roger Bornet (3, 12) |
| Parts: | 1) Gàspàr / Kaspar / Bastide - durata : 2 ' 2) Làdika / Das Zauberkästlein / Le pot de fer - durata : 1 ' 40 '' 3) Marasztalàs / Sonnenstrahlen / Supplication - durata : 1 ' 30 '' 4) Falusi reggel / Dorfmorgen / Le coq et l'âne - durata : 40 '' 5) Mondòka / Veilchen / Violette - durata : 50 '' 6) A köbéka / Der Steinfrosch / Le crapaud - durata : 1 ' 7) Altatòdal / Wiegenlied / Berceuse - durata : 2 ' 8) Szàncsengö /Schlittenschellen / La cloche du traineau - durata : 40 '' 9) Békakiràly / Froschkönig / Le roi des grenouilles - durata : 1 ' 30 '' 10) A tündér / Das Elflein / La fée Bòbita - Durata : 1 ' 50 '' 11) Paprika Jancsi szerenàdja / Hanswurst-Serenade / Sérénade de Pierrot - durata : 2 ' 12) Déli felhök / Mittagswolken / Dans les nuages - durata : 1 ' 30 '' |
| Dedicated: | to Sylvia Schwarzenbach |
| Source: | Source score and french translation : manuscript by Andràs Farkas |
| Publication: | piano reduction : Editio Musica Budapest 1054, © 1953 (Hungarian and German) www.emb.hu |
| Reworking: | Gyümölcskosàr / Fruchtkorb / Panier de fruits for voice and piano Gyümölcskosàr / Fruchtkorb / Panier de fruits for voice, clarinet, violin, violoncello and piano Gyümölcskosàr / Fruchtkorb / Panier de fruits for voice and clarinet quartet Gyümölcskosàr / Fruchtkorb / Panier de fruits for voice and wind quintet Gyümölcskosàr / Fruchtkorb / Panier de fruits for voice and guitar |
english
The “Lullaby” to celebrate the first birthday of my son Andràs forms the first melody of the “Fruit Basket”. This cycle of children's poems is full of humour and delicacy of feeling, sometimes even reminiscent of a grotesque, which makes such poems equally delightful for adults. There thus arose twelve melodies to match this cycle of very short songs with the following characteristics: the curious march of “Kàspàr” (Punch); the fabulous world of the “Magic Box”; the tenderness of “Sunbeams”; the sound of bells in “Morning in the Village”, where a cock crows and a donkey brays; the tranquillity of the forest where “Violets” are hidden. Abstraction and humour are found in the “Stone Frog”; charm in the lyricism of the “Lullaby”; gentleness in the sound of the “Sleigh Bells”. In a watery world there reigns the “Frog King”; while the “Little Elf” dances with the angels; and the 2Hanswurst” (Harlequin) Serenade rings out in jocular and sad vein. Together a whole row of wonderful appearances all find their epitome in the concluding “Midday-Cloud”.
Ferenc Farkas
magyar
A Gyümölcskosár c.dalciklus elsőnek irt dalát, az Altatót András kisfiam egyéves sztületése napjára irtam. Weöres Sándor gyermekverseinek humora, finom érzelmessége és itt-ott groteszk fintorai, melyek a felnőttek számára is sokat mondanak, további dalokra inspiráltak. Igy keletkezett rövid egymásutánban a ciklus tizenkét dala. A Gáspár furcsa indulója, a Ládika mesevilága, a Marasztalás gyengédsége, a Falusi Reggel harsány kakas¬kukorékolással és szamárorditással elegyedö harangszava, a Mondóka hüs erdei csendje, a Kőbéka nonsense-verse humora, az Altató finom lirája a Száncsengő friss csilingelése, a Békakirály párás nádas-világot idéző hangulata, a Tündér játékos-táncos tündérvilága, a Paprika Jancsi groteszken érzelmes szerenádja és végül a Déli Felhök fantasztikus képei: tizenkét rajz egy csokorba füzve.
Farkas Ferenc

