Ferenc Farkas official website

Come away

for 4-part mixed choir

from the incidental music to "The twelfth night" by W. Shakespeare

> this work exists on CD

Description: english | français | magyar

> Audio sample
No JavaScript - no Flash Media!
Composed: 1995
Text: in english by W. Shakespeare
Durata: 3'
Dedicated: à Françoise Farkas
Publication: Ascolta , Asc. 457, © 1996
Reworking: Songs from the “Twelfth night” by Shakespeare for voice and harp
Songs from the “Twelfth night”  by Shakespeare for soprano or alto and piano
Songs from the “Twelfth night” by Shakespeare for voice and guitar
Dalok “A vizkerestböl” , text in Hungarian for voice and piano
Come away for voice and piano
The “Twelfth night” by W. Shakespeare, incidental  music

english

From the incidental music composed in 1954 to the play “Twelfth night” by Shakespeare, Farkas selected four songs, which were later given in concert with piano or harp accompaniment  under the title "Songs from the Twelfth night by Shakespeare." "Come away" is the third of them.

The melody of "Come away" appeared again in 1964 in the Concertino all'antica for baritone (viola di bordone) viola and violoncello or or string orchestra. Farkas used it as theme in the second movement "Aria con variazioni". In 1995, he adapted it again, this time for mixed choir, and dedicated this new version to his daughter-in-law Françoise.

Franšais

De la musique de scène écrite en 1954 pour la pièce de Shakespeare « Twelfth night » (La nuit des rois), Farkas reprit quatre mélodies qui furent par la suite données en concert avec accompagnement de piano ou de harpe sous le titre « Songs from the Twelfth night by Shakespeare ». « Come away » est la troisième d’entre elles. 

Le thème du « Come away » apparut de nouveau en 1964 dans le Concertino all'antica for baryton (viola di bordone) or violoncello or viola and string orchestra.  Farkas s’en servit comme motif de base pour son 2ème mouvement  “Aria con variazioni”. En 1995, il l’adapta une fois de plus, cette fois pour choeur mixte, et dédia cette nouvelle version à sa belle-fille Françoise. 

magyar

Shakespeare: Vizkereszt címȕ darabjàhoz 1954-ben ìrtam színházi kisérȍzenét. A dalbetétek közül a „Gyere már, te halál”-t 1995-ben átírtam kòrusra és menyemnek, Francoise-nak dedikáltam.

Farkas Ferenc

"Come away" annak az érett mesterségbeli tudàsnak a mintadarabja, amikor nagy mélységeket, jelentéstartalmakat a legegyszerübb formàban, eszköztelenül is képes kifejezni a zeneszerzö. Torokszoritò a darab egyszerüsége mögötti tartalom, s az ezt leheletfinoman megszòlaltatott zenei szépség.

Kiss Katalin

This article was last updated on Thu, Jul. 28 2016

all content © 2005-2016 ferencfarkas.org / AFPublishing

contact: info[at]ferencfarkas.org

content managed with phpwcms
webdesign by ifdesign